티스토리 뷰
「笑え!」 Music/Lyrics:ある調味料(http://piapro.jp/aruta ) Illustration:ゆねお Movie:烏田(mylist/33595331 ) Manipulator:塩釜(mylist/40760612 ) Vocal:雨歌エル&松田っぽいよ mylist/38334022 ▼コンピレーションCD「locloc」参加曲 クロスフェード(sm26054977 ) ▼yin69yangさん takoyakiさん FEVERさん PPさん kyteさん 繭玉さん 詞音さん 宣伝ありがとうございました! ▼ust+off→(https://ux.getuploader.com/tyoumiryou_A/download/83 ) offのみ→(http://piapro.jp/t/tZlE ) 片方ずつ→(http://piapro.jp/t/nM7Y )
「웃어!」 Music/Lyrics:어떤 조미료(http://piapro.jp/aruta ) Illustration:유네오 Movie:카라스다(mylist/33595331 ) Manipulator:시오가마(mylist/40760612 ) Vocal:아마가 에루&마츠닷 포이요 mylist/38334022 ▼콤필레이션CD「locloc」참가곡 크로스페이드(sm26054977 ) ▼yin69yang씨 takoyaki씨 FEVER씨 PP씨 kyte씨 마유다마씨 시온씨 선전 감사했습니다! ▼ust+off→(https://ux.getuploader.com/tyoumiryou_A/download/83 ) off뿐→(http://piapro.jp/t/tZlE ) 한쪽 씩→(http://piapro.jp/t/nM7Y )
더보기
空見てたの 소라미테타노 하늘을 봤어 まだ夢を見てたから 마다유메오미테타카라 아직 꿈을 꾸고 있었으니까 喉を掴む声 노도오츠카무코에 목을 쥐는 목소리 気づかなくて 키즈카나쿠테 눈치채지 못해서 それだけでさ 소레다케데사 그 뿐이야 |
|
正しい言葉と 타다시이코토바토 올바른 말과 アンチパシーから 안치파시-카라 혐오감으로부터 正しい心は 타다시이코코로와 올바른 마음은 生まれるでしょう 우마레루데쇼우 태어나는 것이겠죠 |
ふと空を見たの 후토소라오미타노 문득 하늘을 봤어 今思ったこと 이마오못타코토 지금 생각한 것 君の色のこと 키미노이로노코토 네 색깔에 대한 것 ……ひとりぼっち。 ……히토리봇치 ……외톨이. |
遠い記憶 토오이키오쿠 머나먼 기억 綴じた目蓋 토지타마부타 닫힌 눈꺼풀 |
|
みんな大体未納の 민나다이타이미노우노 모두들 대체로 미납의 サッカンタイト 삿칸타이토 착간타이트 手をかざすだけ無駄かもね 테오카자스다케무다카모네 손으로 가리는 것 만으로는 무리인 것 같네 |
|
だけど 다케도 하지만 ともすれば造語 토모스레바조우고 걸핏하면 말을 만들어 僕の世界 보쿠노세카이 나의 세계 怪物と錯視症 카이부츠토사쿠시쇼우 괴물과 착시증 |
|
だから大体守れない 다카라다이타이마모레나이 그러니 대체로 지킬 수 없는 ネードレマルト 네-도레마루토 네드레말트 後ろに延びる影を確かめて 우시로니노비루카게오타시카메테 뒤로 늘어지는 그림자를 확실히 하고 |
|
たぶん 타분 아마도 そうすれば希望 소우스레바키보우 그렇게 하면 희망 君の視界(せかい) 키미노세카이 너의 시야 溶けちゃえばいいのにな 토케챠에바이이노니나 녹아버리면 좋을텐데 |
|
"I"はまた埋め立てたそうだ 아이와마타우메타테타소우다 "I"는 또 메워진 것 같아 君の話 키미노하나시 너의 이야기 また嘘ばかりを 마타우소바카리오 또 거짓말 만을 食んで消えた 한데키에타 먹어서 사라졌어 |
今まで数えた言葉の意味 이마마데카조에타코토바노이미 지금까지 세어온 말의 의미 誰にもおそらく 다레니모오소라쿠 누구에게든 아마도 わからないでしょう? 와카라나이데쇼우 알지 못하는 거지? |
どこかの僕は 도코카노보쿠와 어딘가의 나는 いつの僕だ? 이츠노보쿠다 언제의 나야? |
|
だから 手持ちの過去を突き刺すの 다카라 테모치노카코오츠키사스노 그러니 가지고 있는 과거를 내찌르는거야 僕の明日を守るため 보쿠노아시타오마모루타메 나의 내일을 지키기 위해 「笑え!」 イシツとカシツは葬れば 와라에 이시츠토카시츠와호우무레바 「웃어!」유실과 과실은 묻어버리면 あとは空の色 아토와소라노이로 이 뒤는 하늘의 색 |
|
今日も抜けるような空 쿄우모누케루요우나소라 오늘도 빠질 것 같은 하늘 アダマンタイト 아다만타이토 아다만타이트 僕の心はそれぐらい 보쿠노코코로와소레구라이 나의 마음은 그 정도로 |
|
かくれんぼの鬼は 카쿠렌보노오니와 숨바꼭질의 술래는 バイバイまた明日 바이바이마타아시타 바이바이 내일 또 봐 馬鹿みたいな視界でさ 바카미타이나시카이데사 바보같은 시야여서 |
|
そして歪みない日々の真ん中に 소시테유가미나이히비노만나카니 그리고 비틀림 없는 나날의 중심에서 ねじれを抱えた僕ひとり 네지레오카카에타보쿠히토리 뒤틀림을 껴안은 나 혼자 |
|
錆の浮ききった目は 사비노우키킷타메와 녹이 슨 눈은 きらきらと星を散らすだけ 키라키라토호시오치라스다케 반짝반짝하고 별들을 흩트릴 뿐 |
|
みんな大概飛べないようなポンコツで 민나다이카이토베나이요우나폰코츠데 모두들 대개 날 수 없는 듯 한 고물로 夢を見るだけ無駄かもね 유메오미루다케무다카모네 꿈을 꿀 뿐 무리인 것 같네 |
|
「落としたページはいつか戻るさ」と 오토시타페-지와이츠카모도루사토 「떨어트린 페이지는 언젠가 돌아올거야」라고 怪物は笑うのさ 카이부츠와와라우노사 괴물은 웃는 거야 ああ 夢見てたそうさ 아아 유메미테타소우사 아아 꿈을 꿨어 그래 空見てた君と 소라미테타키미토 하늘을 봤어 너와 |
'노래 번역 > 보카로&우타우 등 오리지널 곡 번역' 카테고리의 다른 글
하츠네 미쿠&GUMI - #누군가_이_아픔에_이름을_붙여주세요 (0) | 2020.07.14 |
---|---|
카사네 테토-글러먹은 인간 (0) | 2020.07.14 |
flower-화이트 다우트 (0) | 2020.06.27 |
flower-행방불명(カミ隠し) (0) | 2020.06.07 |
flower-혼자 (0) | 2020.06.04 |